Une équipe spéciale de reconnaissance a déjà été envoyée.
تمّ إدخال فريق إستطلاع من وحدةالعملياتالخاصة
C'était un spécialiste en communications qui travaillait avec plusieurs unité d'opérations spéciales en Afghanistan.
لقد كان خبير إتصالات عمل مع عدة .(وحداتللعملياتالخاصة في (أفغانستان
Lily Marsden a été arrêtée pour avoir saccagé des animaleries, incendié des 4x4, pénétré dans des zones militaires, aspergé des vestes de fourrure de peinture...
لقد تم اعتقال ليلي مارسدن لاقتحامها مختبراً للحيوانات ملفات التعذيب في وحدةالعملياتالخاصة توزيع قوات الجيش الاحتياطية تقوم بخلع ثياب المواطنين الذين يرتدون الفراء ذو الرقعة الحمراء....
Une unité commando de Marines fut déployée pour tenter une extraction.
وحدة قيادة العملياتالخاصة التابعة للبحرية الأميركية نشرت جندها لتنفيذ عملية لتخليصهم
Ça veut dire Marine Special Operations Command
و هي وحدة قيادة المارينز للعملياتالخاصة ؟
En outre, tous les groupes paramilitaires, tels que l'Unité antiterroriste (ATU) et la Division des opérations spéciales (SOD), doivent être démantelés.
وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن تُحَلّ المجموعات شبه العسكرية، مثل وحدة مكافحة الإرهاب وشعبة العملياتالخاصة.
Pendant ce temps, nous avons mobilisé une unité d'action directe, composée de forces d'opérations spéciales appuyé par tous les agences du maintien de l'ordre local.
و في هذه الأثناء، حرّكنا وحدةَ ،عملٍ مباشر تشملُ قوىً خاصّةً .مدعومةً من كلّ وكالاتِ الأمن المحلّيّة - الوكالات المحلّيّة؟ -
Sur les 97 unités opérationnelles et unités des opérations spéciales, 38 ont un rôle primordial au niveau de la sécurité, avec l'appui de la force multinationale, ou sont pleinement indépendantes.
ومن بين وحدات الجيش العاملة ووحدات العملياتالخاصة، تتولى 38 وحدة القيادة في المجال الأمني، بدعم من القوة المتعددة الجنسيات أو مستقلة تماما.